Telecomunicações; comunicações através de terminais de computador, agências de imprensa; transmissão de mensagens e imagens assistida por computador; correio electrónico; comunicações através de redes notifyáticas mundiais; emissões radiofónicas e televisivas.
СелÑкоÑтопанÑки, градинарÑки и горÑки продукти и Ñемена, които не включени в други клаÑове; живи животни; плодове и зеленчуци, зарзавати и преÑни зеленчуци; Ñемена за поÑев, живи раÑÑ‚ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ цветÑ; храни за животни; малц.
CeltniecÄ«bas pakalpojumi; remonta pakalpojumi; iekÄrtu uzstÄdÄ«Å¡anas darbi;apģērbu laboÅ¡ana, apavu remonts, veļas mazgÄÅ¡ana, gludÄdas un kažokÄdas konservÄcija, tÄ«rÄ«Å¡ana un laboÅ¡ana, apģērbu gabalu tÄ«rÄ«Å¡ana, Ä·Ä«miskÄ tÄ«rÄ«Å¡ana, veļas gludinÄÅ¡ana ar tvaiku, drÄ“bju gludinÄÅ¡ana, uzvalku atjaunoÅ¡ana un laboÅ¡ana, audumu velÅ¡ana, kurpnieku darbi.
BÅ‘r és műbÅ‘r, valamint ezekbÅ‘l az anyagokból készült és máshová nem sorolt áruk; állatbÅ‘rök, irhák; utazóládák és utazótáskák; esernyÅ‘k, napernyÅ‘k és sétapálcák; ostorok/korbácsok, lószerszám és nyergesáru; zsákok hegymászóknak, sátrazóknak és strandolóknak; kézitáska vázak; vázak esernyÅ‘khöz vagy napernyÅ‘khöz (napellenzÅ‘k); turistabotok; szatyrok; kézitáskák; utazótáskkák; utazó és kulcstartó tokok (bÅ‘ráruk); irat-/aktatáskák; pénztárcák/erszények (nem nemesfémbÅ‘l készült ~); iskolatáskák; ruhatáskák utazáshoz; kalapdobozok bÅ‘rbÅ‘l;hevedertáskák gyermekek hordozására; kerekekkel ellátott bevásárlótáskák; dobozok bÅ‘rbÅ‘l vagy műbÅ‘rbÅ‘l; dobozok vulkánfÃberbÅ‘l; iskolai mappák; tárcák/levéltárcák; aktatáskák; kozmetikai dobozok (nem szerelt); nyakörvek/nyaklók állatoknak; borpórázok; bÅ‘r zsinórok/cipÅ‘fileűzÅ‘k; esernyÅ‘behúzó anyagok; nyeregtakarók lovaknak; oldaltáskák/tarisznyák; lótakarók, lópokrócok; hátizsákok; iskolatáskák; kottamappák, kottatokok; kötofékek, hámok; táskák (zacskók, tasakok) csomagolásra (bÅ‘rbÅ‘l); lovaglónyergek;lovaglópárnák (lovaglás); gyuruk esernyokhöz;szemellenzÅ‘k (lószerszámok); lószerszám kellékek/veretek (vasból készült ~);lószerszámok; lószerszámok; botszékek; vállszÃjak bÅ‘rbÅ‘l;szerszámtáskák bÅ‘rbÅ‘l [üres]; lánchálós erszények (nem nemesfémbÅ‘l); strandtáskák; szájkosarak/szájfékek; kötÅ‘fékek, hámok;kötÅ‘fékek, hámok; borlemezek; szalagok/pántok/szÃjak (bÅ‘r-); utazás (utazóládák); bevásárlótáskák/-szatyrok; bÅ‘rszÃjak katonai felszerelésekhez; lószerszám-szÃjak; borszÃjak;korcsolyaszÃjak; bÅ‘rdarabok bútorhuzatokhoz; borszÃjak; kruponborök; kikészÃtett bÅ‘rök; kilencágú korbácsok;bÅ‘rtakarók (szÅ‘rme); kengyelszÃjak; gumibetétek kengyelekhez; zablák [kantárszerszám];kantárszárak, gyeplÅ‘k; irattáskák, aktatáskák; moleszkin (bÅ‘rutánzat); irhák (állatbÅ‘rök); szarvasbor, nem tisztÃtási célokra; tarisznyák (táskák) takarmányhoz; bevásárlóhálók; rugóburkolatok borbol; térdvédÅ‘k lovaknak;felfüggesztések lovaglónyergekhez;kártyadobozok (aktatáskák); lószerszám-szÃjak; borszelepek; kengyelek, kengyelvasak.
Farmaceitiski un veterinÄri produkti, medicÄ«nÄ lietojami higiÄ“nas un sanitÄrie produkti, diÄ“tiskas vielas medicÄ«niskiem nolÅ«kiem, mazuļu uzturs, plÄksteri, pÄrsienamie materiÄli, zobu plombÄ“jamie materiÄli un zobu vasks, dezinfekcijas lÄ«dzekļi, kaitÄ“kļu iznÄ«cinÄÅ¡anas lÄ«dzekļi, fungicÄ«di, herbicÄ«di, minerÄlÅ«dens izmantoÅ¡anai medicÄ«nÄ, vate izmantoÅ¡anai medicÄ«nÄ;higiÄ“niskÄs biksÄ«tes, kompreses, dezodoranti, atÅ¡Ä·irÄ«gi no personÄ«gÄm vajadzÄ«bÄm izmantojamiem, pÄrnÄ“sÄjamas medikamentu kÄrbas (pirmÄs palÄ«dzÄ«bas aptieciņas);losjoni farmaceitiskiem mÄ“rÄ·iem, Å¡Ä·Ä«dumi kontaktlÄ“cÄm, urÄ«na nesaturÄ“Å¡anas autiņi, higiÄ“niskie ieliktnÄ«Å¡i, Ä·Ä«miski preparÄti grÅ«tniecÄ«bas noteikÅ¡anai;ziedes pret saules apdegumiem; farmaceitiskie preparÄti Ädas kopÅ¡anai; mutes skaloÅ¡anas lÄ«dzekļi (nemedicÄ«niskai lietoÅ¡anai); elpojamÄ sÄls;vannas sÄls medicÄ«niskiem mÄ“rÄ·iem, sÄļi minerÄlÅ«dens vannÄm, higiÄ“nas ieliktnÄ«Å¡i, menstruÄciju tamponi, Ä·irurÄ£iskie audi, ar farmaceitiskiem losjoniem impregnÄ“tas salvetes;zÄ«dÄ«Å¡anas spilventiņi; balzami; balzami medicÄ«niskiem nolÅ«kiem.
Colores, barnices, lacas; preservativos contra la herrumbre y el deterioro de la madera; materias tintóreas; mordientes; resinas naturales en estado bruto; metales en hojas y en polvo para pintores, decoradores, impresores y artistas; productos anticorrosivos; blanco de cal; colorantes; productos para la conservación de la madera; tintas para el cuero; Ãndigo [colorante]; tintes para la madera; productos para quitar los papeles pintados; tintas para la peleterÃa; pinturas; diluyentes para pinturas; secantes para pinturas.
ОгнеÑтрелни оръжиÑ; амуниции и ÑнарÑди; екÑплозиви; поÑÐ¾Ð±Ð¸Ñ Ð·Ð° зарÑ.
Farby, pokosty, lakiery; środki zabezpieczające przed rdzą i przed psuciem się drewna; barwniki; bejce; żywice naturalne w stanie surowym; metale w postaci folii i proszku dla malarzy, dekoratorów, drukarzy i artystów; środki antykorozyjne; mleko wapienne; koloranty *; środki do konserwacji drewna; tusze do skór;indygo (barwnik); bejce do drewna;papierowe tapety (preparaty do zdejmowania -); tusze do barwienia skor; farby; rozcieńczalniki do farb; bibuły wysuszające do farb.
Festékek, fénymázak, lakkok; rozsdagátlók és farothadás gátlók; szÃnezÅ‘anyagok; festÅ‘pácok/pácfestékek; nyers expressionészetes gyanta; fileémfóliák és fémporok festÅ‘k, dekorátorok, nyomdászok és képzÅ‘művészek részére; korróziógátló készÃtmények; mésztej; tinktúrák; fakonzerváló expressionékek; tinták kikészÃtett bÅ‘rökhöz;indigó (szÃnezék); fafestékek (hÃg);tapéták eltávolÃtására szolgáló készÃtmények; boripari tinták; festékek; hÃgÃtóanyagok festékekhez; szikkatÃvok, szárÃtóanyagok festékekhez.
Audumi un tekstilpreces, kas nav ietvertas citÄs klasÄ“s; gultas un galda pÄrklÄji; vannas veļa (izņemot apģērbu); grima noņemÅ¡anai paredzÄ“tie plÄni tekstila audumi; etiÄ·etes no auduma; odere (audums); izstrÄdÄjumi no flaneļa;tekstila drapÄ“rijas; auduma kabatlakatiņi; aizkari no auduma vai plastmasÄm; mÄjsaimniecÄ«bas audumi; tekstila dvieļi; ceļojumu grÄ«dsegas; aizkari; sasaites no tekstila;karogi (nav gatavoti no papÄ«ra); dÅ«nu segas; vaļīgi mÄ“beļu pÄrsegi; mÄ«ksto dÄ«vÄnu pÄrvalki; moskÄ«tu tÄ«kli;stiklu tÄ«rÄ«Å¡anas lÄ«dzekļi; biljarda galda audums; apzÄ«mÄ“ts audums izÅ¡Å«Å¡anai; polsterÄ“juma maretiÄls; sejas dvieļi no tekstilmateriÄliem;pēļu pÄrvalki; galda sedziņas (garenas); gultas pÄrklÄji; matraÄu pÄrsegi; Wachstuch [galda veļa]; galdauti [nav no papÄ«ra]; palagi; paliktņi (galda klÄÅ¡anas izstrÄdÄjumi);galda salvetes no tekstilmateriÄla; ar karstumu iestrÄdÄjams lÄ«mes audums; dzÄ«vnieku Ädas imitÄciju drÄ“be; brokÄts; Hanfdrillich; kurpju oderes; zÄbaku un kurpju audums;Å¡eviots (audums); samts; filcs; kokvilnas audums; gultu pÄrklÄji; tills; kreps; Crepon; damasts;audumi sievieÅ¡u apakÅ¡veļai; elastÄ«gie austie materiÄli; izstrÄdÄjumi no flaneļa; siera dvieļi; kreps; gumijots audums (nav paredzÄ“ts kancelejas preÄu veikaliem); rupji audumi (maisa audums);vilnas trikotÄža;vilnas audumi; lina audumi;izÅ¡Å«ts audums; marabu dÅ«nu audumi; matraÄu audums;polsterÄ“juma maretiÄls; dÄ«vÄnspilvenu pÄrvalki; Ramiestoffe;mÄkslÄ«gais zÄ«ds; zÄ«da audumi; Spartgrasgewebe; tafts (audums);trikotÄža [tekstilizstrÄdÄjumi], zefÄ«rs (audums); stikla Å¡Ä·iedras audumi, kas paredzÄ“ti tekstilijÄm; spiežamdvieļi no tekstilmateriÄla; Å enila audums; auduma galda sedziņas; gultas segas;parklÄji tualetes podu vÄkiem; duÅ¡as aizkari no tekstilmateriÄliem vai plastmasas materiÄliem.
Tappeti, zerbini, stuoie, linoleum e altri rivestimenti per pavimenti;tappezzerie murali non in materie tessili;tappeti da bagno (tappetini);carte da tappezzeria; carta da parati; rivestimenti per pavimenti esistenti; basi for each tappeti; rivestimenti for every pavimenti.
Leather and imitations of leather, and goods created of those components not in other lessons; animal skins, hides; trunks and travelling baggage; umbrellas, parasols and strolling sticks; whips, harness and saddlery; bags for climbers, campers as well as the Seashore; handbag frames; frames for umbrellas or parasols; mountaineering sticks; luggage; handbags; travelling luggage; travelling sets and key scenarios (leatherware); attaché cases; purses, not of precious steel; school baggage; garment baggage for vacation; hat boxes of leather;sling luggage for carrying infants; wheeled procuring luggage; pots and packing containers of leather-based or leather-based board; containers of vulcanised fibre; college baggage, university satchels,; pocket wallets; briefcases; check here attractiveness containers (unfitted); collars for animals; leather leashes; leather-based laces; umbrella covers; saddle cloths for horses; haversacks; horse rugs and blankets; rucksacks; rucksacks for schoolchildren; new music situations; halters; baggage (envelopes, pouches) of leather-based, for packaging; Using saddles;pads for horse saddles; umbrella rings;blinkers (harness); harness fittings of iron;harness for animals; harness fittings; taking pictures sticks; shoulder belts of leather-based;empty Software baggage of leather; chain mesh purses, not of valuable metallic; Seaside luggage; muzzles; bridles (harness);head-stalls; leather-based board; bands of leather; travelling trunks; purchasing bags; straps for soldiers' devices; harness traces; straps of leather-based (saddlery);straps for skates; trimmings of leather for furniture; straps of leather-based; butts (portions of hides); curried skins; cat o' 9 tails;coverings of skins (furs); stirrup leathers; portions of rubber for stirrups; bits for animals (harness);reins; Attaches; moleskin (imitation of leather); fur-skins; chamois leather-based, not for cleaning reasons; nose baggage (feed baggage); Internet luggage for procuring; sleeves, of leather, for springs; knee pads for horses;fastenings for saddles;card cases (notecases); traces (harness); valves of leather-based; Stirrups.
Alus; minerÄlÅ«dens un gÄzÄ“ts Å«dens, un citi bezalkoholiskie dzÄ“rieni; augļu dzÄ“rieni un augļu sulas; sÄ«rupi un citas dzÄ“rienu pagatavoÅ¡anai paredzÄ“tÄs sagataves.
Produse agricole, horticole şi forestiere şi cereale necuprinse în alte clase; animale vii; fructe şi verdeţuri, legume şi legume proaspete; seminţe, plante şi flori naturale; hrană pentru animale; malţ.